Kimono - den tradisjonelle kvinnekjolen i Japan

august 10, 2018 Av Av fordi

Vet du, że kimono, med alt tilbehøret veier det jevnt 20 kg, a krój i kolor zależy od wieku kobiety oraz pory roku – przyjrzyjmy się tradycyjnemu strojowi japońskich kobiet.

Med en reiseblogg er det verdt å ta et øyeblikk for å beskrive kimonoen, dvs. den tradisjonelle kvinnekjolen i Japan - fordi fargen deres, skjæring, wzór napawa oczy prawdziwą subtelnością i pięknym połyskiem. Podczas gdy mężczyźni w Japonii zapracowują się na śmierć – patrz karoshi- kvinner bruker tradisjonelle klær - kimonoer ...

Skjæring, fargen og mønsteret avhenger av kvinnenes alder samt stedet hvor hun skal ankomme

Kimonoen er satt på av tradisjonelle japanske kvinner (fordi geishaer bærer dem hver dag ) tylko w czasie ważnych uroczystości rodzinnych jak: bryllup, dni świąteczne a szczególnie radośnie obchodzony Nowy Rok. Skjæring, fargen og mønsteret avhenger av kvinnenes alder samt stedet hvor hun skal ankomme.

De unge kimonoer er vakre og flerfargede, ugifte jenter, mens gifte kvinner har et mye mer dempet antrekk. Kimonoer er sydd av forskjellige materialer, avhengig av årstid.

Kimonoer har mønstre avhengig av årsmåneden ...

Kiedy w Japonii jest ciepło, da dominerer mer luftige og silke kimonoer, og om vinteren blir de sydd fra flere lag. Avhengig av måned, er det også et annet mønster som tiltrekker oppmerksomhet og syn på pastellbakgrunnen. For å ta et eksempel i januar måned, foretrekkes furumotivet, og i februar er mønsteret av plommeblomsten godt sett,slik at vi i mars måned kunne nyte fersken, a kwiecień zdobiły kwiaty wiśni. Zatem wyobraźmy sobie, hvor fantastisk det må se ut.

Hele kimonoen, med alt tilbehøret veier det jevnt 20 kg!

Hele kimonoen, med alt tilbehøret veier det jevnt 20 kg! Dens viktigste funksjon er bred på 1 meter og lang kl 6 -7 meter , zdobiony srebrną i złotą nitką pas obi. Z tyłu jest on pieczołowicie zawinięty w charakterystyczną poduszeczkę zwaną obimakura. U młodych niewiast do złudzenia przypomina kunsztownie zawiązaną kokardę lub spowitego w pastele motyla a nosi to nazwę ruricho musubi.

La oss bli kjent med elementene i en kimono - obijage, eller jeg får

Tar det et skritt videre, przyjrzyjmy się elementom kimona, na pas zakłada się podtrzymującą go szarfę zwaną obijage. Zaś stopy Japonek zdobią białe płócienne i dopasowane skarpety Emne ( kvinner kjøper en mindre størrelse slik at den flyter tett rundt føttene ), które wewnątrz zapina się na kilka haftek. Na nie zaś wkłada się klapki få en, der flytting er en reell bragd. Dopełnieniem całości kimona jest precyzyjne uczesanie w utsøkt bolle który przyozdabia się wyrafinowaną klamrą.

grønn te

Akkurat som kimonoer er symbolsk dekorert, andre næringer stresser også og tar hensyn til visse detaljer, z których słynie Japonia. I dette landet er grønn te en populær drink, fordi den har mange helsemessige verdier, men også mynte tilsettes konfekt, inkludert ostekaker og iskrem. Dens delikate kvaliteter blir også verdsatt i parfymeindustrien, der den går til parfymerte farvann, som plommen blomstrer med en fristende fruktig duft, nacechowany subtelnością kwiat wiśni czy magnolia- forlokkende, gledelig og spennende, og alt dette blir fanget med en klype musk.

Så, reisebloggen sier farvel til kjære lesere, takker for oppmerksomheten og sender hjertelig hilsen på de dansende kirsebærbladene.