Bröllop på japanska

Augusti 10, 2018 Av Förbi därför att

Hej och välkommen till bröllopsceremonin på japanska!

I dagens reseblogg berättar jag för dig :
När unga människor mognar i Japan
Du kommer också att känna till tre gåvor för parets bröllopsdag
och den värsta nackdelen med japanska kvinnor.

21 levnadsår- det japanska mognadsåret.

Unga japanska medborgare på dagen 15 i januari strömmar de ut på gatorna, spowicie w tradycyjne kimona. Det är denna dag som mognad uppnås högtidligt, det vill säga stolt inträde till 21 levnadsår. Under den här tiden behöver de inte längre be sina föräldrar om samtycke, och de kan gifta sig säkert.

Vad ska tillhandahållas av konbu, lintråd och vikad fläkt.

På bröllopsdagen försöker japanerna följa en hundra år gammal tradition. Rodziny obu przyszłych małżonków przygotowują znaną od wieków teceremoni, och ge gåvor. Tillhör dem

  • insvept i rispapper: konbu - havsröda alger för att säkerställa fertilitet
  • lintråd - för ett långt liv och en lugn ålderdom för två
  • och en vikad fläkt som ett tecken på tillväxt och rikedom.

Bröllop på japanska och varför vitt inte betyder renhet.

Under våra reseupplevelser, dags att hänvisa till den rörande ceremonin som utan tvekan är ett bröllop och äktenskap. Tidigare hölls bröllopsceremonier hemma. Nuförtiden väljer emellertid fler och fler unga människor stora områden i templet för att avlägga ed i närvaro av skyddande gudar.. Brudgummen bär en kimono för män för denna ceremoni, vida hakama byxor a jego ramiona otula narzuta haori zazwyczaj w ciemnych barwach. Brudens siluett är insvept i en snövit sidenkimono, lecz biel nie jest wcale oznaką czystości lecz betyder sorg för övergivande av en familj i wejścia do nowej rodziny męża.

Vad är den värsta nackdelen med kvinnor i Japan?

Brudens huvud är täckt med en motorhuv, samtidigt gömmer "svartsjuka"- som anses vara den värsta kvinnliga defekten. Om han inte har långt hår, som kunde fästas i en detaljerad frisyr, då återstår det att bära en peruk till bröllopet. Hennes ansikte är täckt med vitt pulver och läpparna kännetecknas av rött läppstift.

Tre omikikoppar kompletterar bröllopstraditionen.

Resebloggen har informerats, att äktenskapet beseglas av de unga, wypiciem trzech płytkich czarek alkohol omiki, som ett erbjudande till gudarna. Natomiast podczas przyjęcia weselnego państwo młodzi przywdziewają przywdziewają stroje na modłę zachodnią- ironaoshi.

Elva rätter är obligatoriska på bröllopsbordet för att säkerställa lycka. Wśród nich są głównie danie rybne- karper med svansar, kraby, musslor jak również słynne mochi-kakor (visas på bilden), som japanerna villigt ger sig själva. Nästa punkt i bröllopsceremonin är banketten under vilken varje inbjuden gäst ska ge en kort, tal som passar just nu.

Narcissus från Japan

I dagens parfymshörn kommer jag att berätta om ... narcissus som växer i Japan- finns i ca. 25 genrer, som framgångsrikt fyller blommiga parfymkompositioner med sin doft. Fördelarna med den lokala peppar som används för att erhålla oljan uppskattas också. Dess egenskaper ger skärpa, skärpa djupet och betona doftens färskhet. Patchouli förtjänar också uppmärksamhet- växten når jämn 1 meter hög, och dess blad öppnar en doft som används i stor utsträckning i parfymindustrin. Det är en tung lukt, delvis träig, också med en märkbar ton av kamfer och framkallande associering med naturen.

Kära läsare, tack så mycket för din värdefulla uppmärksamhet, och nu bjuder jag in dig till en annan resa, bowiem w następnym podróżniczym blogu odwiedzimy zagłębie damasceńskich róż, ligger i Bulgarien. Så glöm inte oss!


Foto. Det här läckra fotot har nyårs riskakor. Dessa är rismochi-rån som är extremt populära i Japan. Speciellt under nyåret är det vanligt att ge dem varandra. De är också ett dekorativt inslag i huset, såväl som erbjuds i helgedomar och tempel. Ytan på mochi är en mjölpåfyllning, och dess interiör är bebodd av söta röda bönor. Wypiek ten może być podawany solo lub jako główny składnik japońskich zup.